No exact translation found for تراكم الاستثمارات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تراكم الاستثمارات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
    وتاريخيا، تجاوزت زيادة قيمة الصندوق وسرعة تطور بيئة السوق وتيرة تراكم الاستثمار والقدرة التشغيلية لدائرة إدارة الاستثمارات.
  • El concepto de Estado desarrollista, junto con una mejor utilización de los recursos disponibles, daría lugar a un círculo virtuoso de acumulación, inversión, crecimiento y mitigación de la pobreza.
    أما الأخذ بمفهوم الدولة الحريصة على التنمية ومعه تحسين استخدام الموارد المتاحة فيمكن أن يؤدي إلى حلقة غير مفرغة تقوم على التراكم، والاستثمار، والنمو، والتخفيف من وطأة الفقر.
  • La cifra de 32 millones de dólares que se propone transferir está compuesta por 16 millones de dólares, aproximadamente, de los ingresos por concepto de inversiones y otros 16 millones de dólares del superávit acumulado de las contribuciones.
    ويتألف مبلغ الـ 32 مليون دولار المقترح تحويله من إيرادات استثمار تراكمية تقدر بمبلغ 16 مليون دولار، بالإضافة إلى فائض متراكم من الاشتراكات قدره 16 مليون دولار.
  • El Ministerio de Salud, en el período 2002-2006, contribuyó al mejoramiento del estado de salud de la población, al dirigir sus inversiones a cuatro componentes básicos, pilares del Plan nacional de desarrollo del Gobierno y de la Política nacional de salud 2004-2015, lográndose en el período mencionado, una inversión total acumulada de 2.706,65 millones de córdobas nicaragüenses de 2002 al 2 de enero de 2006.
    وفي الفترة 2002-2006، أسهمت وزارة الصحة في تحسين حالة صحة السكان بتوجيه استثماراتها إلى أربعة أركان أساسية من أركان خطة التنمية الحكومية الوطنية والسياسة الصحية الوطنية 2004-2015، وأنجزت استثمارات تراكمية مقدارها 706.65 2 مليون كوردوبا بأسعار عام 2002 حتى 2 كانون الثاني/يناير 2006.
  • Se necesitaban políticas que favorecieran la industria, pero no las anticuadas políticas industriales consistentes en escoger a los ganadores, sino lo que el profesor Stiglitz había denominado una política industrial moderna, es decir, un conjunto de medidas normativas favorables al mercado, pero firmes, encaminadas a subsanar las deficiencias del mercado en lo referente a la asignación de recursos y a orientar las inversiones y la acumulación en la dirección deseada.
    كما أن السياسات ضرورية لتعزيز قطاع الصناعة، والمقصود هنا ليس تلك السياسات الصناعية التقليدية التي تقوم على أساس انتقاء الفائزين وإنما تلك السياسة التي سماها الأستاذ ستيغليتز سياسة صناعية معاصرة، أي مجموعة من سياسات التدخل التي تراعي اعتبارات السوق لكنها تتسم بطابع حاسم وتهدف إلى معالجة إخفاقات السوق في مجال رصد الموارد وتوجيه الاستثمار والتراكم في اتجاهات مرغوبة.